友達の知り合いの○○からあなたを紹介されましたって英語でなんて言うの?

アパート探しで友達の知り合いが紹介してくれたブローカーにメールで連絡する場合
default user icon
kabuさん
2020/02/10 01:01
date icon
good icon

2

pv icon

2370

回答
  • One of my friend's acquaintances told me about you.

    play icon

  • A friend of a friend gave me your name.

    play icon

ーOne of my friend's acquaintances told me about you.
「一人の友達の知り合いからあなたのことを聞きました。」
acquaintance で「知り合い」
told me about you「あなたのことを教えてもらった」=「紹介してくれた」

ーA friend of a friend gave me your name.
「友人の友人があなたの名前をくれました。」
「友達の知り合い」は簡単に a friend of a friend と言っても良いです。
gave me your name「あなたの名前をくれた」=「紹介してくれた」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2370

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら