あなたの優しさで心が温かくなったって英語でなんて言うの?

海外にいる知り合いがクリスマスだからといって、お菓子を送ってくれました。
「あなたの優しさで心が温かくなりました」とお礼を伝えたいです。
default user icon
chlo_tanさん
2020/12/23 07:16
date icon
good icon

7

pv icon

2983

回答
  • Your kindness warmed my heart

    play icon

your kindness
あなたの優しさ

「心が温かくなった」は直訳的にmy heart became warmになりますが、英語で「あなたの優しさに心が温められた」みたいな表現になります。
ですので、warmed my heartになります。

「あなたの優しさで心が温かくなりました」とお礼を伝えたい時に、完全な表現はYour kindness warmed my heartになります。

ご参考になれば幸いです。

good icon

7

pv icon

2983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら