I work as a researcher at a credit checking firm/company/agency.
ご質問ありがとうございます。
I work as a researcher at a credit checking firm/company/agency.
私は、信用調査会社で調査員として働いています。
信用調査会社は、Credit checking firm/company/agencyのどれを使っても大丈夫ですが、主様がおっしゃる「委託」を強調したい際には、agencyの方がニュアンス的に良い気がします。
ちなみに、「調査員」はResearcherで大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。
I work as an independent investigator for a corporate credit research company.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I work as an independent investigator for a corporate credit research company.
とすると、「信用[調査会社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75083/)の委託で調査員をしています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
independent investigator 業務委託の調査員
corporate credit research company 企業信用調査会社
参考になれば幸いです。