このネイルは自分でしましたって英語でなんて言うの?
私の爪を見て「そのネイルかわいいね!」って相手から言われた時
回答
-
I did these (nails) myself.
-
I did them myself.
-
I painted my nails myself.
A: Your nails are so cute.
「あなたのネイル可愛いね。」
B: I did them myself.
「自分でやったの。」
この them は nails のことを指しています。
A: Your nails look so nice.
「あなたのネイル素敵ね。」
B: I painted my nails myself.
「自分でネイル塗ったの。」
paint my nails myself のように言うこともできます。
ご参考まで!
回答
-
I did them myself.
-
I did my nails myself.
ご質問ありがとうございます。
「このネイルは自分でしました」を英語にすると二つの言い方があります。
最初の言い方はI did them myselfになります。「ネイル」という単語は出てこないのですが、会話中であればこちらが適当です。なぜかというと、すでにネイルの話になっているからです。もう一回ネイルをいうとおかしいです。
二つ目の言い方は自分が見せたい場合に使う表現になります。I did my nails myselfです。自信を持っているから友達に見せたかったりするときに使うといいです。
単語
I 私
did しました
them 複数形の名詞のかわりに使う単語
myself 自分で
my 自分の
nails ネイル
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I did these myself!
ご質問ありがとうございます。
・「I did these myself!」
=これ自分でしました!
(例文)Your nails are so cute!// Thanks! I did these myself!
(訳)ネイルすごく可愛いね!//ありがとう!これ自分でしました!
(例文)I did these myself! It took me two hours.
(訳)これ自分でしました!2時間かかりました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco