質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
かさを増すって英語でなんて言うの?
食べ物などのかさを増すというときの言い方が知りたいです。
Renさん
2020/02/13 23:40
9
12080
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/02/15 10:49
回答
filling
ご質問ありがとうございます。 食べ物の場合でしたら、fillingがよく使われます。 fillingの意味は、「中身、詰め物」なのですが、「満腹感がある」のようなニュアンスでも使われています。 例) Wow!! This small brownie is actually quite filling. わー!このブラウニー結構食べごたえあるね。 I put some tofu for extra filling. お豆腐をかさ増しに入れたの。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
7
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/03/30 11:31
回答
"Bulk up the volume."
食べ物などのかさを増すときの表現には "Bulk up the volume." が使えます。 - "Bulk up" は文字通り「体積を大きくする」「増加させる」という意味で、主に食品や他の物質が大きくなったり、より多く見えることを指します。 - "the volume" はここで「かさ」や「体積」という意味になり、物理的なスペースや容積を表します。 同じ意味で使える他の表現: - "Increase the volume." - "Add more bulk." 関連する単語: - increase 増加させる - expand 拡大する - inflate 膨らませる - amplify 増幅する
役に立った
2
9
12080
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
かさって英語でなんて言うの?
楽しみはとっておくって英語でなんて言うの?
回転することでって英語でなんて言うの?
時間をかけて行くからこそ、より感動を得られるって英語でなんて言うの?
資格は保険みたいなものって英語でなんて言うの?
どうかされました?大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?
10メートル近くもかさ上げして土地を整備した、って英語でなんて言うの?
数が大きいほど深刻度が増すって英語でなんて言うの?
売り上げの勢いが鈍化する。売り上げの勢いが増す。って英語でなんて言うの?
雨が降りそうだからかさを持っていくって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
12080
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
103
2
Paul
回答数:
96
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Taku
回答数:
0
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
300
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
280
3
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
260
Yuya J. Kato
回答数:
214
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
22990
2
Yuya J. Kato
回答数:
12843
3
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
Taku
回答数:
10716
Erik
回答数:
10483
TE
回答数:
9408
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら