危機管理能力に乏しいって英語でなんて言うの?

流行のウィルスに対する、政府の危機管理能力が甘いと言いたいです。
default user icon
Koさん
2020/02/15 19:10
date icon
good icon

6

pv icon

5396

回答
  • to be lacking in crisis management abilities

    play icon

  • to be weak in crisis management

    play icon

  • to be bad at crisis management

    play icon

例文一:
I think the government is lacking in crisis management abilities.
政府は危機管理能力に乏しいと思います。

例文二:
I think the government is weak in crisis management.
政府は危機管理能力に乏しいと思います。

例文三:
I think the government is bad at crisis management.
政府は危機管理能力に乏しいと思います。

例文四:
I think the government's response to the spread of the virus has been weak.
流行のウィルスに対する、政府の危機管理能力が甘いと思います。


・例文一はちょっと硬いです。例文二はもっと自然です。例文三は日常会話に相応しいです。

・例文四は「流行のウィルス」の場合に言えます。

・"crisis management of ~"(「~に対する危機管理」)は少し硬い言い回しなので、殆どの会話では意訳して"response to ~"の方が自然だと思います。例えば、「津波に対して政府の危機管理能力は甘い。」は"The government's response to the tsunami has been weak."または"The government's response to the tsunami has been insufficient."と言います。
Michael H DMM英会話講師
good icon

6

pv icon

5396

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら