質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
自然に振る舞おうと努力していましたって英語でなんて言うの?
そこで、その時自然に振る舞おうと努力していた(ちょっと無理して ことを伝えたい時何て言ったらいいですか?
nanaさん
2020/02/16 16:56
1
3518
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2020/02/17 22:58
回答
I was making an effort to act natural
I was trying hard to act natural
自然に振る舞うは直訳で to act natural と言う表現を使うのがおすすめです。 努力するは to make an effort などの表現が使えますが 少し無理してと言った感じで苦労しつつ努力したと表したいなら 後者の to try hard と言う表現が良いです。 「演説で自然に振る舞おうと努力していました」 "I was trying hard to act natural during my speech" など
役に立った
1
1
3518
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
努力に勝る天才なしって英語でなんて言うの?
努力を積み重ねるって英語でなんて言うの?
それではやる意味が無いって英語でなんて言うの?
真似できないって英語でなんて言うの?
努力は結果が出て初めて努力と呼べるって英語でなんて言うの?
努力は裏切らないって英語でなんて言うの?
成し遂げるって英語でなんて言うの?
なぜ女の人は美容整形をするのか。って英語でなんて言うの?
積み重ねるって英語でなんて言うの?
綺麗な人はみんな努力してるって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3518
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
119
2
Paul
回答数:
72
3
Yuya J. Kato
回答数:
28
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Paul
回答数:
383
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
338
3
TE
回答数:
300
Taku
回答数:
280
Yuya J. Kato
回答数:
234
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18760
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8592
Taku
回答数:
7017
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら