水泳選手の体に憧れます。英語で「水泳選手」って何て言いますか?
水泳選手は英語で swimmer と言います。
例:
I'd like to have a body like a competitive swimmer.
「水泳選手の体に憧れる。」
competitive は「競争的な」という意味なので、競争的なスイマー(泳ぐ人)は水泳選手と言えますね。
I'd like to look like someone who swims competitively.
「水泳選手のような体に憧れる。」
ここでは swim を動詞として使いました。
competitively は「競争的に」という意味なので、競争的に泳ぐ人は水泳選手と言えますね。
ご参考まで!
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「水泳選手」は英語で swimmer と言います。
swim で「泳ぐ」という意味になります。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・He is a professional swimmer.
彼はプロの水泳選手です。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「水泳選手」はswimmerと言います。
He is a swimmer.
「彼は水泳選手です」
swimが「泳ぐ」なので、それにerが付いた形です。
他にも
skater「スケート選手」
soccer player「サッカー選手」
などと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」