世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜の下に位置しているって英語でなんて言うの?

国の位置関係や、Webページなどにおける図の位置関係について述べる時、underではなくbelowが適切という認識ですが、合ってますか? 例えば、「日本はロシアの下に位置している」、「このグラフはこの表の下において」はそれぞれ、"Japan is located below Russia.", "Put this graph below the table." と言えますか?
default user icon
TKさん
2020/02/20 00:17
date icon
good icon

6

pv icon

11076

回答
  • ~ is below ~

  • below ~

“Put this graph below the table.” は完璧です。 “Japan is located below Russia” もいいですが、地図の話ですから、 “Japan is located south of Russia” の方がいい気がします。 “See below for details” (詳細は下にあります)とか “Figure A below shows the results of the experiment.” (下にある図Aが実験の結果を表しています。)などでよく “below” を使います。
回答
  • Japan is located below Russia.

  • Put this graph below the table.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Japan is located below Russia. 「日本はロシアの下に[位置している。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59601/)」 Put this graph below the table. 「このグラフはこの表の下に置く。」 ※underは物理的にすぐ下にある場合や覆われているニュアンスが強く、belowは比較的離れた位置関係や順序にも使えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ located below 〜の下に位置している 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

11076

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11076

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー