いったいいつ息継ぎしてるんだろ?って英語でなんて言うの?

政治家が止まることなくしゃべりまくっていたので、
いったいいつ(どのタイミングで)
息継ぎしてるの?
と言いたかったです。
female user icon
kyokoさん
2020/02/20 12:52
date icon
good icon

2

pv icon

828

回答
  • I wonder how he has time to breathe.

    play icon

  • I wonder when he has time to take a breathe.

    play icon

ーHe is talking so much. I wonder how he has time to breathe.
「彼はすごい喋っているけど、一体いつ息継ぎしているんだろう。」
I wonder how he has time to breathe. で、どこに息継ぎをする時間があるんだろう、という言い方です。
breathe「息をする・ひと息入れる」

ーHe just keeps talking and talking. I wonder when he has time to take a breath.
「彼はずーっと喋っているけど、一体いつ息継ぎしているんだろう。」
I wonder when he has time to take a breath. で、いつ息継ぎする時間があるんだろう、という言い方です。
take a breath で「息をする・ひと息つく」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

828

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:828

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら