深刻になってきてるって英語でなんて言うの?
コロナウイルスの感染拡大は深刻になってきてる
と言いたいです!
回答
-
The spread of coronavirus is getting to be pretty serious
この文章が以下のように翻訳されています。
コロナウイルスの感染拡大は深刻になってきてる ー The spread of coronavirus is getting to be pretty serious
コロナウイルスの ー coronavirus
感染拡大は ー the spread of / the prevalence of / the issue of
深刻になってきてる ー is getting serious / is becoming serious / is pretty serious
参考になれば嬉しいです。
回答
-
Getting serious
「深刻になる」は英語で "get serious" と言います。類義語として "worsen(悪化する)”と "get severe" があります。
例文:
The problems regarding coronavirus is getting serious then before. 「コロナウイルスの問題は前より深刻になってきている。」
Don't joke around, it's getting serious. 「問題が深刻になってきているため、冗談を言う場合じゃ無い。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
The spread of coronavirus is getting worse.
-
The spread of coronavirus is accelerating.
加筆です
「深刻になってきてる」を「悪化してきている」「加速してきている」に変換してみました
worse=「悪化する」
The spread of coronavirus is getting worse.
「コロナの感染拡大は悪化してきている」
accelerate=「加速する」
The spread of coronavirus is accelerating.
「コロナの感染拡大が加速してきている」
ご参考まで