サムアップって英語でなんて言うの?

バドミントンの握り方の「サムアップ」ですが、英語でどう言うの?
default user icon
Asuraさん
2020/02/22 21:07
date icon
good icon

0

pv icon

865

回答
  • Thumb grip

    play icon

親指を立ててグリップを持つ握り方ですよね?
それでしたら Thumb grip と言います。Thumb は「親指」、grip は「グリップ・握り方」という意味です。

Thumb grip は backhand grip とも呼ばれています。

例:Place your thumb on top of the grip instead of wrapping it around the handle.
「ハンドルを親指で巻くように握る代わりに、親指をグリップの上に置いてください。」

He only uses the thumb grip for some of his shots.
「彼はサムアップをあるショットの時にしか使わない。」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

865

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら