英語でも "push" 「プッシュ」と言われます。
でも、"push" だけではなくて、"push shot" の方は普段に言われています。
一つのプッシュのことは "a push shot" になります。
一般にプッシュの技術について話すと "the push shot" の方が良いです。
例:
Let's practise the push shot.
プッシュの練習をしましょう。
The opponent used a push shot to put me under pressure.
相手にプッシュでプレッシャーをかけられた。
バドミントンの「プッシュ」は英語で push shot と言います。
例:
My friend is a very experienced badminton player so he has an excellent push shot.
「友人はすごい熟練したバドミントン選手なんだけど、彼のプッシュショットはすごいんだ。」
I'd like to work on my forehand push shot.
「フォアハンドのプッシュショットに取り組みたい。」
forehand はテニスやバドミントンの「フォアハンド・前打ち」
forehand の反対は backhand「バックハンド・逆手うち」
ご参考まで!