英訳1:「入れた」というニュアンスには、can を使っても言えますが、ほかには、make it into 〜「〜できる」という表現も自然です。
英訳2:get accepted「受け入れられる」も、この場合にいいでしょう。
英訳3:join 以外に使えるのが become です。その場合、a member (of the fun club) を添える必要があります。
1.ファンクラブに入れた(入ることができた)。
=I could join the fan club.
○○ができる=I can ○○
○○ができた=I could ○○
2.ファンクラブメンバーになりたい!。
=I want to join the fan club.
○○がしたい=I want to○○
色々な言い方があるので join も become も使えます。 ただ、使い方が少しだけ異なります。
1番目:
(直訳)ABCファンクラブの会員である地位を手に入れた
(意訳)ABCファンクラブの会員になれた
厳密に言うと、直訳にもありますように「地位を手に入れる」という意味がありますので、メンバー証などが発行されてメンバーだと証明されている必要があります。
2番目:ABCファンクラブのメンバーに成れた。
3番目:ABCファンクラブに入った。
joinは参加するので「ファンクラブのメンバーに参加する」はおかしいですし、becomeを使って「ファンクラブになった」というのもおかしいので、メンバーの一員になったのか、ファンクラブに参加したのかを明確にする必要があります。
「ファンクラブメンバーになりたい」というのであれば、2番目か3番目を I want to 動詞(原形)に変えればOKです。
I want to become a member of ABC fan club.
I want to join the ABC fan club.
なお、could become/join にすると「~になれた / ~に入れた」になりますが、一方で「~する事が出来たんだけどね」=しなかった、という意味にも取れますのでミスコミュニケーションにならないように前後の表現を大切にする必要があります。
参考になれば幸いです☆