ヘルプ

あれ、入ってなかった?って英語でなんて言うの?

お弁当にバナナを入れて持たせたはずなのに、
帰宅するなり
お弁当にバナナ入れてよ!
と言う息子。
あれ、バナナ入ってなかった?(入れたハズだけど)
のやりとり、英語ではどう言うのでしょうか?
お願いします。
kyokoさん
2017/10/25 15:56

4

2232

回答
  • Oh, it wasn't (in it)?

  • What? I think I put that in!

Oh, it wasn't (in it)?
あれ、入ってなかった?
最初の"it"はバナナ、"in it"は"in the lunchbox"という意味です。

What? I think I put that in!
え?入れたと思うけど!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • I thought I put it in the lunch bag. Did I forget?

  • Did you find it in your backpack? That's strange.

1)お弁当袋に入れたと思ったんだけどなあ?忘れたかな?
2)バックパックに入ってなかった?おかしいなあ。

日本語ではバナナが主語になっていますが、
このような場合、人("you" or "I")を主語にするのが適当です。

4

2232

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2232

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら