なかなか信号が青にならないって英語でなんて言うの?
車に乗っていて、信号が青にならなくて進めないなぁと。
よろしくお願いします。
回答
-
This light is taking a long time.
-
This light is long, isn't it?
-
This light doesn't want to change.
「信号」は英語で言うと、lightと言います。
lightはtraffic lightの短い言い方です。
こちらはアメリカでよく使われていますが、他の国でsignalということもあります。
上の回答のis taking a long timeは日本語で表すと、
「長い時間かかっている」という意味になります。
真ん中の回答のlongは「長い」という意味で、上の回答と同じような意味で短い言い方です。
文末のisn't it?は英語で「だよね?」という意味のよく使われているフレーズです。
下の回答のdoesn't want to changeは日本語で表すと、
「変わりたくない」という意味で、「信号は青になりたくない」というニュアンスがあります。