世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

右折矢印って英語でなんて言うの?

信号が青から赤に変わる前に、右折だけができる、赤信号の下についている矢印を何というのでしょうか。「右折矢印が消えそうになったので、停止した」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2022/09/28 09:28
date icon
good icon

3

pv icon

2469

回答
  • right turn signal

  • right turn arrow

ご質問ありがとうございます。 「右折」はright turnとrighthand turnです。 「矢印」はarrowですが、「信号」はtraffic signalですので、今回の「矢印」をsignalに訳せます。 例文:I right turn signal seemed like it would turn, so I stopped. 信号が消える時にgo outとかturn offじゃなくてturnとturn redを使っています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • right turn arrow

  • right-turn arrow

ご質問ありがとうございます。 「右折矢印」は英語で「right turn arrow」と言います。「right-turn arrow」として描かれる場合がありますが、ダッシュの「 -」があってもなくても大丈夫です。 因みに、一般的に「消えそうになった」=「was about to disappear」になりますが、このような状況では、「was about to turn red」=「赤くなりそうになった」の方が的確です。 例文: The right turn arrow was about to turn red, so I stopped. 右折矢印が消えそうになったので、停止した。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2469

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら