彼らが起きていられるのは夜中の2時までが限界でしょう。って英語でなんて言うの?

子供が起きていられるのは〇〇時までだと思う。的な感じの表現が
知りたいです。
default user icon
chibetoさん
2020/02/24 14:55
date icon
good icon

1

pv icon

850

回答
  • The latest they can stay up is (probably) 2am

    play icon

「彼らが起きていられるのは夜中の2時までが限界でしょう」は英語で The latest they can stay up is (probably) 2am もしくはThey can probably stay up until 2am before running out of energy.

彼ら - They
起きていられる - can stay awake / can stay up
夜中の2時まで - Until 2am / Until 2 o clock at night
限界 - Limit

「限界」のニュアンスはbefore running out of energy に含まれています。「エネルギーを尽くすまで」、「エネルギーを使い切るまで」という意味になります。
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

850

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:850

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら