汗びっしょりって英語でなんて言うの?
寒気がしたので、厚着をして布団をかけて寝たけれど、夜中に汗びっしょりで起きました。
回答
-
I'm sweating like crazy.
-
I'm really sweaty.
「[汗(をかく)](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56337/)」を意味する単語sweatを使った表現をご紹介します。
I'm sweating like crazy.
「狂ったみたいに[汗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52727/)をかいている」が直訳ですが、汗をかいていることの強意表現で「汗びっしょり」のニュアンスです。
I'm really sweaty.
「とても汗をかいています」
と言っても十分汗びっしょり感を表すことができます。
なお、今は汗をかいておらず、過去にかいていた場合にはbe動詞はwasにします。
<ボキャブラリー>
sweat = 汗、汗をかく
sweating = 汗をかいている
like crazy = 狂ったみたいに
ご参考になれば幸いです。
回答
-
Covered in sweat
-
Drenched in sweat
-
Soaked in sweat
それぞれ[汗](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52727/)塗れの状態を表す表現です。
「この[夏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32886/)は言葉通り汗びっしょりだよ」
"I'm literally drenched in sweat this summer" など
回答
-
drenched in sweat
-
covered in sweat
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
drenched in sweat
covered in sweat
上記はいずれも「汗びっしょり」という意味の英語表現です。
例:
I woke up drenched in sweat.
汗びっしょりの状態で起きました。
ぜひ参考にしてください。