世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

たまによそ行きな気分を味わいたいって英語でなんて言うの?

いつも家族や親友など、気心の知れた相手といるて刺激がありませんが、アカの他人と一緒に食事をしたりすると、よそ行きな気分になれます。
default user icon
zoroさん
2020/02/24 21:35
date icon
good icon

3

pv icon

2658

回答
  • Sometimes I would like to feel fancy when going out

ご質問ありがとうございました。 「たまによそ行きな気分を味わいたい」は英語に訳しますと「Sometimes I would like to feel fancy when going out」がいいと思います。 「たまに」は「Sometimes」です。 「よそ行きな気分」は「Feel fancy」がいいかなと思います。「よそ行き」は「Formal」とか「Best clothes」ですが、「気分」を入れたら「Feel fancy」が一番いいと思います。 「When going out」も入れてみました。「出かける」ってことですね。 「いつも家族や親友など、気心の知れた相手といるて刺激がありませんが、アカの他人と一緒に食事をしたりすると、よそ行きな気分になれます」は英語で 「When I go out with family or friends, I'm used to their dispositions, so I don't feel any excitement, but if I go have dinner with a new person, I feel like being fancy」 役に立てば幸いです。
good icon

3

pv icon

2658

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2658

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら