「この本はたくさんの人に読まれている」って英語でなんて言うの?

受身形の現在完了進行が使える文を考えているですが、質問内容↑の英訳は使えるでしょうか?
default user icon
vitaさん
2020/02/27 10:25
date icon
good icon

8

pv icon

5822

回答
  • This book is read by many people.

    play icon

  • This book has been being read by many people.

    play icon

  • Many people have been reading this book.

    play icon

「この本はたくさんの人に読まれている」は英語で表すと、最も自然な言い方は
This book is read by many people.になります。
こちらは受身形ですが、現在完了進行形ではありません。

受身形と現在完了進行形を両方使って言う場合、
This book has been being read by many people.になります。
しかし、この言い方は非常に複雑であまりネイティブの人に使われていません。

現在完了進行形で言いたいけれど、受身形ではなく能動態で表現されることが多く
Many people have been reading this book.になります。
こちらはネイティブの人にもよく言われる言い方だと思います。
回答
  • Many people have read this book

    play icon

たくさん - lots of, many
たくさんの人 - lots of people, many people
本 - book
本を読まれている - read a book, read the book

この本 - this book
この本はたくさんの人に読まれている
Many people have read this book
Lots of people have read this book
になります
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

8

pv icon

5822

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5822

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら