世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ストマックって英語でなんて言うの?

ボクシングでリバーブローとストマック ブローがありますが、英語で「ストマック 」はどう言いますか?
default user icon
Asuraさん
2020/02/27 10:28
date icon
good icon

0

pv icon

3047

回答
  • stomach

    play icon

「ストマック 」(お腹)は英語で stomach といいます。 例文: ボクシングでリバーブローとストマック ブローがあります。 In boxing, there's a liver punch and a stomach punch. ストマック ブローは痛いと思うけどリバーブローのほうがやばくない? I'm sure that a hit to the stomach would hurt but isn't a punch to the liver worse?
回答
  • stomach

    play icon

「ストマック」は英語で「stomach」と言います。もともと外来語なので発音も同じです。リバーブローとストマックブローは「liver punch」と「stomach punch」になって「ブロー」は「一撃」の意味で「punch」の方が自然だと思います。 顔への攻撃だけではなく、ボクシングでリバーブローとストマック ブローがあります。 Boxing has a liver punch and a stomach punch, not just punches to the face.
回答
  • stomach

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「ストマック」は英語で stomach と言います。 「胃」という意味の英語表現です。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・He punched me in the stomach. 彼は私のストマックを殴りました。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

0

pv icon

3047

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら