付けるって英語でなんて言うの?

「かばんにストラップを付ける」という場合、どうやって英語で言いますか?
default user icon
naotoさん
2018/11/29 06:23
date icon
good icon

18

pv icon

12017

回答
  • attach

    play icon

他の例としては「attach」ですね。

例文:
Attach the strap to the bag(かばんにストラップを付ける)
回答
  • attach

    play icon

  • put on

    play icon

「付ける」は英語で to attach / put on と訳します。
「かばんにストラップを付ける」は attach the strap to the bag
アクセサリーと使える単語だと思います。
例えば「ピアスをつける」は put on earrings
「ネクレースをつける」は put on a necklace
回答
  • To put on

    play icon

「かばんにストラップを付ける」
"To put the strap on the bag" など
回答
  • to attach

    play icon

言葉説明:
かばん--> "bag"
ストラップ-->"strap"
付ける-->"attach"

翻訳:「「かばんにストラップを付ける」」
"I attached the strap to the bag"

他の文章
ボタンを付ける
"To attach a button"

ファイルを付ける
"To attach a file"
回答
  • Attach

    play icon

  • Put on

    play icon

「付ける」は英語でput on又はattachです。

かばんにストラップを付ける- To put a strap on a bag/ To attach a strap to a bag.

例文:スーツケースにネームタグを付ける- To attach a name tag to a suitcase/ to put a name tag on a suitcase.

例文:I’ve attached the pictures to this e-mail. このメールに写真を添付しました。この場合はput on はとても変です。

添付する- To attach
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

18

pv icon

12017

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら