それが彼女だって英語でなんて言うの?
「(彼女は、自己中で思いやりがないんだよね。。)だけど、それが彼女なんだ。(仕方ないよ)」というニュアンスです。"It is she." "That's what she is." を考えましたが、合っていますか?自然な表現を教えて下さい。
回答
-
That's how she is
-
That's my girlfriend
そんな感じなんだよねと言う風に言うなら that's how she is と
言うのが良いと思います。
彼女が付き合ってる方の場合はほぼ直訳で後者の
that's my girlfriend が良いと思います。
ざっくりあなたに説明するとって感じで最後に for you を加えるのも有です。