「こっちの台詞です」は英語で「We should be the ones saying that.」と言います。でも、こういうのは英語であまり丁寧な言い方がないと思います。丁寧に書いていますが冷たく感じられそうですが、完全にNGじゃないので他の文章が丁寧だったら大丈夫だと思います。「That's my line.」は友達ぐらいの仲で言える表現です。
連絡は助かりますが、現在は人で不足なので、助けてほしいのはこちらの台詞です。
While we appreciate you contacting us, we are also short on staff, so we should be the ones asking for help.