どんなドラマで、どういうシーンでこのセリフを言ったのかわからないので難しいですが、下のような言い方ができるのではないでしょうか。
ーEverything is under his power.
「全ては彼の手のうちにある。」
under one's power と言うと何かが彼の管理下に置かれている感じです。
例えば、この世界が神様の手の内にある=神様がこの世界を管理している、と言った感じです。2つ目の例文のように悪いイメージがありません。
ーEverything is under his thumb.
「全ては彼の手の内にある。」
under one's thumb は、thumb(親指)でぐいぐい押し込められるイメージなので、何か(または誰か)がある人の支配下にあったり、勢力下にあったりする感じでしょうか。これは良いイメージがありません。
ご参考まで!