世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

英語力を武器にするには、私の英語力はまだ弱いって英語でなんて言うの?

英語力を自分のアピールポイントとして就活などで利用するには、私の英語力はまだ不十分だと感じています。「武器にするには」の箇所を "as a weapon" と表現できますか?また、自然な表現があればたくさん教えてください。
default user icon
TKさん
2020/03/09 00:03
date icon
good icon

15

pv icon

11180

回答
  • I think my English proficiency is still too low to use as an asset.

「英語力を武器にするには、私の英語力はまだ弱い。」は英語で「I think my English proficiency is still too low to use as an asset.」という表現が良いと思います。 英語力ーEnglish proficiency・Command of English 武器にするーUse as an asset・Use as a weapon. 「武器にするには」英語で「As a weapon」は間違いないと思いますが、「Use as an asset」の方には、就活などで利用することが最も自然だと思います。
回答
  • My English skills are not yet strong enough to be considered an asset.

「My English skills are not yet strong enough to be considered an asset」となります。「英語力を武器にする」という日本語表現を直訳すると 'use as a weapon'となりますが、この文脈では、英語のスキルや能力を 'an asset'(資産、アピールポイント)と表現する方が一般的で、自然な英語表現になります。 各単語やフレーズの具体的な意味は次のとおりです: "My English skills":「私の英語能力」 "are not yet strong enough":「まだ十分に強くない」。この部分が「私の英語力はまだ弱い」という内容を反映しています。 "to be considered":「~と見なされるために」。動詞の "consider"とは、'~と考える'または'~と見なす'という意味で、この部分が「~にする」という表現を含んでいます。 "an asset":「資産」や「利点」。ここでは、「武器」とみなされるような強みや優位性を意味しています。
good icon

15

pv icon

11180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11180

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー