勝って当然ですって英語でなんて言うの?

弱いチームと対戦するので。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/27 22:35
date icon
good icon

0

pv icon

3530

回答
  • The win isn't surprising.

    play icon

It's not surprising at all「全然驚くような話じゃない」という言い方もできますでしょうか。not surprising「驚くことではない=当然である」という用法を使っています。よくネットなどの政治コラムなどで、"Why Trump win isn't surprising"のように使われることが比較的多いです。「なぜこうなった?」との世論に対し、「いや全然驚くようなことじゃないよ」とコラムで書くんですね。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • No wonder we beat them.

    play icon

「勝って当然です。」は、

"No wonder we beat them."

という表現を使うことも出来ます。

"beat"は、動詞で「(敵などを)負かす」

"no wonder"は、「~はありそうなこと・当然だ」

という意味です。

ここの"them"は、相手のチームのメンバーを指しています。


ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

3530

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3530

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら