Let's each avoid difficulty and pass the time safely.
難を逃れるとは英語で "avoid danger", "avoid difficulty" と言えます。"danger" より "difficulty" のほうは大したことありません。
"danger" とは本当は危険に近いですがこの際には合っていると思います。
無事に過ごすとは "pass the time safely" になります。"live safely" 「無事に生きる」も言えます。"pass the time" と言うと限定はあるニュアンスがあります(例えばコロナウィルス蔓延が終わった)ので良いと思います。
Let's each avoid danger and pass the time safely.
お互いに難を逃れて、無事に過ごしましょう。
Let's each avoid difficulty and pass the time safely.
お互いに難を逃れて、無事に過ごしましょう。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Let’s stay safe and get through this.
とすると、「お互いに気をつけて、この状況を無事に[乗り切りましょう。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95357/)」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
stay safe 無事に過ごす
get through this この状況を乗り切る
参考になれば幸いです。