こんなに安いと有り難みとか感じなくなっちゃいそうって英語でなんて言うの?

法則からはなかなか逃れられない
default user icon
( NO NAME )
2017/03/02 19:44
date icon
good icon

2

pv icon

1510

回答
  • This is so inexpensive, that I think I might lose my interest in it over time.

    play icon

  • The low price makes me fear that I might lose my interest in it.

    play icon

有り難みを、appreciation for it と訳しても間違ってはいませんが、英語では少し固い響きになるので、 Interest (興味・関心)という言葉に変えてみました。

「これはあまりにも安すぎて、その内に興味をなくしてしまいそう。」
This is so inexpensive, that I think I might lose my interest in it over time.

「関心を無くしてしまいそうな程、安いですね。」
The low price makes me fear that I might lose my interest in it.

low price (安い値段)
inexpensive(安い)

cheap(安い) よりも inexpensive の方が、丁寧な言い方になります。






Haruka Moriyama 英語発音矯正スペシャリスト/「スライド メソッド」開発者。
good icon

2

pv icon

1510

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1510

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら