(Aだけでなく)BやCも選択肢の中に入っているって英語でなんて言うの?

例えば、
A:「大学で何の勉強しているの?」
B:「法律」
A:「法曹になりたいの?」
B:「いや別に法曹だけじゃなくて、公務員や研究者辺りも選択肢の中に入ってるよ/選択肢の中にあるよ」
といった感じの表現です。英語でどのように言えば良いでしょうか?
default user icon
tetuさん
2020/03/11 03:09
date icon
good icon

1

pv icon

1015

回答
  • A isn't the only option. B and/or C are also possible.

    play icon

  • B and/or C are also options, aside from just A.

    play icon

  • There are more options than just A. B and/or C are possibilities, too.

    play icon

例文一:
Becoming a lawyer isn't the only option. Working for the government or becoming a researcher are also possibilities.
法曹だけじゃなくて、公務員や研究者辺りも選択肢の中に入ってるよ。

例文二:
Working for the government or becoming a researcher are also options, aside from just becoming a lawyer.
法曹だけじゃなくて、公務員や研究者辺りも選択肢の中に入ってるよ。

例文三:
There are more options than just becoming a lawyer. Working for the government or becoming a researcher are possibilities, too.
法曹だけじゃなくて、公務員や研究者辺りも選択肢の中に入ってるよ。


・"and"か"or"か、一つに決めた方が良いです。

・職名の前に"working as ~"・"becoming a ~"があった方が分かりやすくて自然です。
Michael H DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

1015

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1015

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら