まどろみって英語って英語でなんて言うの?
眠ったり、意識がなくなったりする直前の頭がぼんやりとした状態。
回答
-
drowse
-
dozing off
「まどろみ」は drowse や dozing off を使って表現できます。
例:
He's so tired he keeps dozing off.
「彼はとても疲れていて、ずっとうとうとしている。」
doze off で「うとうとする・まどろむ」
He looks like he's drowsing off but he won't allow himself to go right to sleep.
「彼はうとうとしているようだけど、眠ろうとしない。」
drowse で「うとうとする」
ご参考まで!
回答
-
a drowse
「まどろみ」は、
"a drowse"
「まどろむこと」は、
"to drowse"
という表現を使うことが出来ます。
"I was just taking a drowse."
「ただまどろんでいました。」
"I like to drowse in the sun."
「太陽を浴びながらまどろむのが好きです。」
ご参考になれば幸いです。