ご飯をコンビニやファストフード店で買って済ませがちって英語でなんて言うの?

健康にあまりよくないよね,というニュアンスを含ませたいです.
default user icon
Daisukeさん
2020/03/13 12:25
date icon
good icon

1

pv icon

1896

回答
  • I tend to buy a lot of my meals at convenience stores or fast food restaurants because it's quick and easy.

    play icon

ーI tend to buy a lot of my meals at convenience stores or fast food restaurants because it's quick and easy.
「ご飯はコンビニかファストフード店でよく買って済ませがちです。」
tend to で「しがちである」
コンビニなどで買うと作る手間もないし、さっと簡単に食べれてしまうということだと思うので、quick and easy を使って表現できますね。

ーI usually get my food at convenience stores or fast food restaurants so it's not such a big hassle.
「大抵ご飯はコンビニかファストフード店で買って済ませます。」
big hassle で「すごく面倒なこと」という意味です。ここではコンビニなどで買って済ませば面倒ではない、と言うニュアンスです。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1896

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1896

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら