ぴったりですって英語でなんて言うの?
コロナで外出自粛の今は、このオンラインコースがぴったりですよ!と言いたいです(><)
回答
-
perfect
-
I can't go out right now due to the coronavirus, so this online course is perfect for me!
「ぴったり」は英語で表すとperfectと言います。
perfectという言葉はたくさんのシチュエーションで使えて便利な言葉です。
「ぴったり」や「完璧」や「すごくいい」や「満点」などの意味があります。
「コロナで外出自粛の今は、このオンラインコースがぴったりですよ!」は英語で表すと、
I can't go out right now due to the coronavirus, so this online course is perfect for me!になります。
I can't go outは「外出することができない」という意味で「自粛」と少し違いますが、
一番近い意味で最もふさわしいと思います。
回答
-
being perfect for you
-
being really effective
「ぴったりです」は、
"being perfect for you" / "being really effective"
などの表現を使うことが出来ます。
「このオンラインコースがぴったりですよ!」は、
"This online course is perfect for you!" / "This online course is really effective!"
"effective"は、「有効な・効果がある」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
It's perfect.
-
It's perfect for me.
ご質問ありがとうございます。
・「It's perfect.」
=完璧です。
・「It's perfect for me.」
=私にとって完璧です。
(例文)It's perfect for someone me.
(訳)私のような人にとって完璧です。
便利な単語:
perfect 完璧
お役に立てれば嬉しいです。
Coco