あら~、ぴったんこしてるの。仲よしだね。って英語でなんて言うの?

お兄ちゃんにぴったりくっつく弟(赤ちゃん)をみて。
default user icon
kihoさん
2016/04/24 16:27
date icon
good icon

4

pv icon

3424

回答
  • Oh you are so sweet,you love your big brother.

    play icon

  • Oh you love your big brother. Lovely.

    play icon

■Oh you are so sweet,you love your big brother.
まぁ、すてきー、お兄ちゃんの事が好きなんだね~。

という表現にしてみましたよ。

Oh you are so sweet は、大人同士でも、何か相手の方がしてくれたことなどに対しても使える表現です。
sweet をlovelyに変えて使うことも可能です。

■Oh you love your big brother. Lovely.

お兄ちゃんの事が好きなんだね~。かわいい~(すてき~)

という表現。

【ポイント】
日本語で伝えようとすると、日本語的な文面になりがちですが英語的な表現に変えていくことでもっと文章が楽に作ることができていますよ。

いかがですか。
参考になりましたか。
AYAKO 英会話講師、翻訳家
good icon

4

pv icon

3424

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら