2つの文を比べたら、Call me when you wake up.の方が正しいです。
理由は、when I wake upは日本語で言うと「私が起きたら」という意味です。
そのため、Call me when I wake up.は「私が起きたら私に電話してください」になります。
文法的に間違ってはいませんが、「あなたが起きたら」という意味じゃありません。
ちなみに、wake upは「起きる」という意味で、get upも同じ意味です。
そのため、Call me when you get up.も言うことができます。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Call me when you wake up.
とすると、「あなたが[起きたら](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/97924/)私に電話して。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
wake up 起きる
call me 電話して
参考になれば幸いです。