世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

かさぶただよ。引っ掻いたら血が出てくるからそのままにねって英語でなんて言うの?

子どもが自分の指にある瘡蓋(かさぶた)を見て、 何これ?取っても指でいい? と指で引っ掻いて取ろうとしています。とても気になる様子です。しかし、引っ掻いたらせっかく止まった血がまた出てくるから、そのままにしておいて!触らないでいてね。 このような状況です。
default user icon
I see さん
2020/03/19 16:20
date icon
good icon

14

pv icon

5899

回答
  • It's a scab. Don't pick it. It will bleed if you do, so you better not touch it.

  • Your skin is healing. It's better not to scratch it, otherwise it will bleed.

ーIt's a scab. Don't pick it. It will bleed if you do, so you better not touch it. 「かさぶただよ。取らないで。取ったら血が出るから、触らないでね。」 pick はとんがったものでつついたり(ここでは爪で取ったり)鼻などをほじったりする意味があります。 bleed で「出血する」 「かさぶた」は scab と言います。 ーYour skin is healing. It's better not to scratch it, otherwise it will bleed. 「皮膚が治りかけているんだよ。ひっかかないでね、じゃないと血が出ちゃうよ。」 scab を使って言う代わりに、Your skin is healing とも言えます。 scratch で「ひっかく」 ご参考まで!
回答
  • It's a scab. You'll bleed if you scratch it so leave it alone

  • That's a scab. You'll bleed if you scratch it so don't touch it

かさぶただよ。引っ掻いたら血が出てくるからそのままにねと言いたい場合は 「It's a scab. You'll bleed if you scratch it so leave it alone 」と言います。 もしくは 「That's a scab. You'll bleed if you scratch it so don't touch it 」と言います。 DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
good icon

14

pv icon

5899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:5899

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー