インボイスも送ってくれますか?待ってます!って英語でなんて言うの?

書類一式を頼んだのに一部不足があって催促するとき
default user icon
hideさん
2020/03/21 00:05
date icon
good icon

0

pv icon

4458

回答
  • Can you please send the invoice? We look forward to your response.

    play icon

「インボイスも送ってくれますか?待ってます!」は英語で「Can you please send the invoice? We look forward to your response.」と言います。催促する時は「please」を付けた方がいいと思います。「待ってます」みたいな表現はあまり英語で使われていないと思いますがどうしても入れたいなら「We look forward to your response」(ご返答お待ちしております)を使っても問題ないと思います。

書類が足りないみたいでインボイスも送ってくれますか?待ってます!
It looks like we're missing some documents, so can you please send the invoice? We look forward to your response.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

4458

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4458

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら