窓から身を乗り出すって英語でなんて言うの?

電車の窓から身を乗り出さないでください。
default user icon
Naokoさん
2020/03/22 19:54
date icon
good icon

4

pv icon

3266

回答
  • lean out of a window

    play icon

  • hang out of a window

    play icon

「窓から身を乗り出す」は
lean out of window
hang out of a window
を使って表現できます。

例:
Please refrain from putting any part of your body outside the train windows.
「電車の窓から体を乗り出さないでください。」
電車などの乗り物では、この例文のように言うことが多いです。
refrain で「〜をやめる・断つ」


I saw some college kids hanging out of a car window driving down the street with their friends.
「大学生が車の窓から体を乗り出して、通りを走っていくのを見た。」
hang out of a car window で「車の窓から体を乗り出す」と言えます。

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3266

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3266

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら