世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

朝日がまぶしいって英語でなんて言うの?

カーテンを開けて寝るとちょうど窓から日があたって朝日がまぶしいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/05/24 00:47
date icon
good icon

54

pv icon

35713

回答
  • The morning is bright!

    play icon

  • The morning is shining!

    play icon

Both 'bright' and 'shining' are of similar meanings, as in something that is blazing or well lit. As to the morning, using those terms makes it seem friendly, and warm.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • The bright morning sunlight is blinding my eyes.

    play icon

「目がくらむほどまぶしい」みたいなことを言いたいならこんな表現もできます。 「blind」→「目をくらませる」という意味で使えます。 まぶしい太陽なら「blinding sunlight」 「寝ていて窓から差し込む太陽の光がまぶしくて毎朝目が覚める」ことを伝えたいなら →I am awoken every morning by the bright sunlight coming through the window. なんて言うこともできますね。
Yuichi I 永遠の英語道探求者
回答
  • The morning sun is bright.

    play icon

  • The sun is shining so bright.

    play icon

朝日がまぶしい The morning sun is bright. 朝日=morning sun まぶしい=bright 単純に朝起きて「まぶしいね!」という場合は「朝日が」と特定しなくても伝わりますので The sun is shining so brightでも事足りると思います。
Natsuka K 英語講師
回答
  • The sunlight is bright in the morning.

    play icon

少し言い方が違いますが、「朝、日差しがまぶしいです」という言い方もできます。 The sunlight is bright in the morning. 日差し=sunlight 眩しい= bright 是非参考にしてみてください。
good icon

54

pv icon

35713

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:54

  • pv icon

    PV:35713

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら