ヘルプ

今後は気をつけますって英語でなんて言うの?

ミスをしてしまって、こらからは反省して気をつけますと言いたい時。
Kenjiさん
2016/06/19 19:14

13

12538

回答
  • I will be careful in the future

  • I will be careful going forward

I will be careful in the future.
I will be careful going forward.

どちらも「今後は気をつけます」という意味になります。

I made a mistake- I've learned my lesson and I will be careful in the future.
ミスをしてしまって、こらからは反省して気をつけます

"learned my lesson”は「反省した」という意味になります。

もしミスしてしまった場合は是非使ってみてください!
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • I will be careful from now on.

「今後気を付ける」は英語で I will be carefulになります。
以上の表現にfrom now onを付けることで、「これからも先」という意味になるので、より反省しているニュアンスになります。

是非参考にしてみてください。

13

12538

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:12538

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら