今後は気をつけますって英語でなんて言うの?
ミスをしてしまって、こらからは反省して気をつけますと言いたい時。
回答
-
I will be careful in the future
-
I will be careful going forward
I will be careful in the future.
I will be careful going forward.
どちらも「今後は気をつけます」という意味になります。
I made a mistake- I've learned my lesson and I will be careful in the future.
ミスをしてしまって、こらからは反省して気をつけます
"learned my lesson”は「反省した」という意味になります。
もしミスしてしまった場合は是非使ってみてください!
回答
-
I will be careful from now on.
「今後気を付ける」は英語で I will be carefulになります。
以上の表現にfrom now onを付けることで、「これからも先」という意味になるので、より反省しているニュアンスになります。
是非参考にしてみてください。