世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スパルタ教育って英語でなんて言うの?

過剰に厳しく教育する様子のことです。
default user icon
Obamaさん
2020/03/24 06:48
date icon
good icon

5

pv icon

7292

回答
  • a strict education

  • rigorous education

「スパルタ教育」は a strict education rigorous education を使って表現できると思います。 Spartan「スパルタ式の」ではなく、strict や rigorous などを使って言います。 例: The education system in Japan can be quite rigorous for students. 「日本の教育システムは生徒にとってとても過酷なことがあります。」 rigorous は「厳しい・過酷な」という意味です。 His mother was quite strict about his studies. 「彼の母親は勉強に関してとても厳しかった。」=「スパルタだった」 strict は「厳しい・厳格な」 ご参考まで!
回答
  • strict education

「スパルタ教育」は「厳しい教育」ということなので、 strict educationと訳せると思います。 strictが「厳しい」 educationが「教育」 の意味です。 あるいは、文脈によっては、 strictだけでもその意味を成すと思います。 Mr. Tanaka is very strict with his students. 「田中先生は生徒にすごく厳しい→意訳:田中先生はスパルタ教育だ」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

5

pv icon

7292

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら