ネイティブの生きた英語を聞くことができる って英語でなんて言うの?

多様性のある都市に住んでいると、外国人と話す機会が多くネイティブの生きた英語も耳によく入ってくる って言いたい
default user icon
leonaさん
2020/03/24 23:57
date icon
good icon

2

pv icon

2580

回答
  • I am able to hear English that native speakers use

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ネイティブの生きた英語を聞くことができる」は英語で言いますと「I am able to hear English that native speakers use」と訳しました。

「ネイティブ」は「Native speakers」と訳しました。
「生きた英語」は「Use English」ですね。なので「ネイティブの生きた英語」は「English that native speakers use」になります。
「聞くことができる」は「Able to hear」か「Able to listen to」も大丈夫です。

「多様性のある都市に住んでいると、外国人と話す機会が多くネイティブの生きた英語も耳によく入ってくる」は英語で
「When living in a diverse city, there are many chances to speak with foreign people and to hear the native English that they use.」でいいと思います。

役に立てば幸いです。

good icon

2

pv icon

2580

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2580

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら