ヘルプ

抱いた感情全てが宝物って英語でなんて言うの?

日々、喜んだり悩んだり様々な感情を抱いて生きています。どんな感情であっても、それらはこれからの人生に役に立つ(例えば、人の気持ちが理解できる人間に育ったり、etc.)ものになると思っています。
ネイティブはこれをどう表現しますか?
takuさん
2020/06/26 07:20

1

451

回答
  • All of the feelings you have are treasures.

ご質問ありがとうございます。

「抱いた感情全てが宝物」は英語で言いますと「All of the feelings you have are treasures.」になると思います。

「抱いた」は「To hold」ですが、「You have」と訳しましたけど「All of the feelings you hold are your treasures」も言えます!

「感情」は「Feelings」です。
「宝物」は「Treasure」です。

役に立てば幸いです。

1

451

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:451

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら