ヘルプ

英語のヒヤリングが苦手ですって英語でなんて言うの?

英語を読む事はできるのですが、聞くことが苦手なことを先生に伝えたいです。
Kenjiさん
2016/01/05 13:52

45

38784

回答
  • I’m not good at listening to English.

  • I’m terrible at listening to English.

Hearing(ヒアリング)は「聴覚」や「聞き取り調査」などの意味があります。例えば、
耳鼻科などで先生に「私の聴覚に問題があります。」と伝えたい時に"I have a hearing problem. "と言います。

英語を聞く能力についてはlistening(リスニング)が適切です。

I’m not good at listening to English.
I’m terrible at listening to English.
私は英語のリスニングが苦手です。

Not good atもterribleもこの場合「苦手だ」と訳すことができます。

「得意」ならば 
I’m good at reading in English.
I’m great at reading in English.

「まあまあ」なら
I’m OK with speaking in English.

などと言えます。この際まとめて覚えてくださいね!
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I'm not good at listening.

  • I need to practice listening.

そのまま、リスニングは得意ではありません。という言い方と、2つ目は
リスニングを練習しないといけません。という言い方です。

リスニング、頑張って下さい!
回答
  • I'm not good at understanding spoken English.

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
I'm not good at understanding spoken English.
英語のリスニングが苦手。


{解説}
spoken は speak の「過去分詞」です。
spoken English は「話される英語」という意味です。
「話される英語を理解するのが苦手」→「リスニングが苦手」となります。

good には「上手な」という意味があります。


{例}

He's a good cook.
彼は料理が上手。

She's a very good player.
彼女はいい選手だ。

She is a good singer.
彼女は歌が上手だ。

It's a lot easier to be a good talker than a good listener.
話し上手になることは聞き上手になることよりもはるかに簡単。
【出典:CNN-Oct 7, 2016】

~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。

Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I'm not good at listening to English conversation.

  • I can't listen to English conversation very well.

~が苦手です、という表現は
I'm not good at ~
~が得意です(I'm good at~)の否定形ですね。

リスニングがあまりできないということを伝えたいのであれば、
I can't listen to English conversation very well.でも良いかと思います。
できない→苦手ということですので。
not very well=あまり上手でない

今回English conversationとしていますが、English でももちろん良いです。
English conversation=英会話
Yayoi TINY ENGLISH School代表

45

38784

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:45

  • PV:38784

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら