Can your business continue to operate without shutting down?
「コロナで大変なときにあなたの勤めている会社(お店)は休みにならないの?」という場合は、
"Can your business continue to operate without shutting down despite coronavirus (pandemic)?"
"business"はいろいろな意味がありますが、ここでは「(会社やお店の)業務・商売」という意味です。
"continue to ~"は「~を続ける」、"operate"、「経営する」なので、"continue to operate"は「休まないで営業する」
"without ~"は「~しないで」という前置詞なので、"shutting down"「一時的に(工場・店などを)休業する」は動名詞の"~ing"という形になります。
"despite coronavirus pandemic"は、「コロナ禍にもかかわらず」
ご参考になれば幸いです。
Didn't you get sent home from work because of the virus?
ーAren't you off work now because of the Coronavirus?
「コロナウイルスのせいで仕事休みじゃないの?」
be off work で「仕事を休む」
Coronavirus 「コロナウイルス」
ーDidn't you get sent home from work because of the virus?
「コロナウイルスのせいで職場から家に帰されなかったの?」
get sent home で「家に帰される」
ご参考まで!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Don't you have a day off?
「休日はないの?」
のように表現しても良いと思いますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪