世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

傷口が服と擦れて痛いって英語でなんて言うの?

絆創膏を貰いに行くときの理由として
default user icon
mayuさん
2020/03/25 21:01
date icon
good icon

7

pv icon

6976

回答
  • My clothes are rubbing against the wound on my leg and it hurts.

  • The cut on my arm hurts when my shirt rubs against it.

ーMy clothes are rubbing against the wound on my leg and it hurts. 「服が足の傷口にすれて痛い。」 rub against で「すれる・こすれる」 wound「傷口」 ーThe cut on my arm hurts when my shirt rubs against it. 「シャツがすれて腕の傷口が痛い。」 「傷口」は wound の他にも cut と言えます。 Could I please get a bandage for it? 「絆創膏をもらえますか?」 この it は傷口のことを指しています。 ご参考まで!
good icon

7

pv icon

6976

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら