世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

外出自粛要請って英語でなんて言うの?

知事による「不要不急の外出自粛要請」のことです。
default user icon
Kaerukun さん
2020/03/26 22:07
date icon
good icon

127

pv icon

63976

回答
  • a request to not go outside

「外出自粛要請」というのは a request to not go outside/a request to stay inside で表現することができます。 「不要不急の外出自粛要請」は a request to only go outside for essential things と表現することができます。 例文 The governor made a request to only go outside for essential things. 「知事が不要不急の外出自粛要請をした。」 参考になれば幸いです。
回答
  • Our governor says that we shouldn't go out unless we really need to.

  • We are told that we had better stay at home unless there is an urgent situation.

1)’私たちの知事は、必要のない限り家から出ないようにと言った’ 自粛という表現が曖昧で、英語では何通りか強さが違う表現があるのですが、二通りしてみました should not ~すべきではない governor 知事 go out でかける unless ~しない(で、ない)限り、もし~でなければ 2)’私たちは緊急の用事でない限り家にいるほうが良いと言われた’ be told ~といわれた had better ~ ~したほうがよい stay at home 家にいる urgent 緊急の situation 状況、事態
回答
  • We are under stay-at-home orders.

  • The Tokyo governor issued the stay-at-home order.

Stay-at-home order 自宅待機要請(=外出自粛要請) Issue=「発令する」 The Tokyo governor=「東京都知事」 Be under~=「~の状態にある」 We are under stay-at-home orders. 「我々は外出自粛状態にあります」 The Tokyo governor issued the stay-at-home order. 東京都知事は外出自粛要請を発令した。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

127

pv icon

63976

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:63976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら