世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本は、ロックダウンが法律上出来ず、緊急事態宣言だよって英語でなんて言うの?

マレーシア人の友人がニュースを観て心配して連絡をくれたのですが、日本もロックダウンしていると思っていて、日本では法律上ロックダウンができないことと、代わりに緊急事態宣言が出ていて外出自粛を要請されていることを伝えたいです。
default user icon
Mariさん
2020/04/08 22:25
date icon
good icon

128

pv icon

25306

回答
  • A lockdown can't be enforced under Japanese law.

    play icon

  • The government has declared a state of emergency and citizens are asked to refrain from making non-essential outings.

    play icon

こんにちは。 下記のような言い方ができます。 ・A lockdown can't be enforced under Japanese law. 日本の法律上、ロックダウンはできません。 ・The government has declared a state of emergency and citizens are asked to refrain from making non-essential outings. 政府は緊急事態を宣言し、人々に不要不急の外出を自粛するよう要請しています。 「緊急事態を宣言する」は declare a state of emergency と言えます。 「不要不急の外出」は non-essential outings と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • In Japan, they cannot enforce a lockdown, so they enacted a state of emergency

    play icon

ロックダウン - lockdown 法律 - the law, legally できず - cannot do, could not do 緊急事態宣言 - state of national emergency In Japan, they cannot enforce a lockdown 日本ではロックダウンが法律上できず Its a state of national emergency 緊急事態宣言だよ
回答
  • Lockdowns can't be enforced under Japanese law, so we're under a state of emergency.

    play icon

Lockdowns can't be enforced under Japanese law, so we're under a state of emergency. 日本の法律ではロックダウンができないので、緊急事態宣言となっています。 上記のように英語で表現することもできます。 under a state of emergency は「緊急事態宣言が発令されている」というニュアンスの英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

128

pv icon

25306

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:128

  • pv icon

    PV:25306

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら