この訳の kind enough to/kindly は(してくれた)のような役割があります。
「あなたがおすすめしてくれた曲、良かったよ。ありがとう」というのは The song you were kind enough to recommend was good. Thanks と表現することができます。
「あなたがおすすめしてくれた本、難しかった」は The book you kindly recommended to me was difficult で言うことができます。
例文 The restaurant that you kindly recommended to me was great.
「あなたがおすすめしてくれたレストランは素晴らしかったよ。」
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
the ... that you recommended
あなたがおすすめしてくれた〜
the book that you recommended
あなたがおすすめしてくれた本
以下は「おすすめする」の意味でよく使われる英語表現です。
recommend(おすすめする)
suggest(提案する、おすすめする)
ぜひ参考にしてください。